Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - а́йнский язы́к

 

А́йнский язы́к

а́йнский язы́к

(айну) — один из языков Восточной Азии, родственные связи которого не выяснены. Был распро­стра­нён на большей части Японских островов (остров Хоккайдо и восточная часть острова Хонсю), в южной части острова Сахалин, на Курильских островах, на крайнем юге полуострова Камчатка. В 20 в. язык вышел из живого употребления; живущие в Японии айны пользуются японским языком, и лишь несколько человек помнят А. я. В А. я. в 50‑х гг. было выделено 23 диалекта; ранее, видимо, существовало большее их количество. Наиболее значи­тель­ны­ми были различия между диалектами острова Хоккайдо и острова Сахалин (о других территориях почти нет сведений), лучше всего изучены диалекты Сару (юг острова Хоккайдо) и Райчишки (юго-запад острова Сахалин).

Система гласных фонем диалекта Сару (по С. Тамура): a, i, e, u, o; система согласных: p, t, k, c, s, r, n, y, h, m, w, ˈ. Структура слога CVC или CV, конечнослоговыми согласными могут быть лишь p, t, k, s, r, n, m. Развиты чередования согласных, например kukor ‘я имею’ — kukonrụsui ‘я хочу иметь’ (диалект Сару). В диалектах острова Сахалин отмечены двойные гласные, конечнослоговым взрывным Сару соответствует h. Ударение музыкальное. В диалектах юга острова Хоккайдо ударение разноместное и носит смыслоразличительный характер, в других диалектах фиксированное (повышение тона на первом закрытом или втором открытом слоге).

Язык агглютинативно-флективный. Существуют три системы флективных личных префик­сов глагола: одна указывает на лицо деятеля при переходных глаголах (c̣inukar ‘мы видим’), другая — на лицо объекта при переходных глаголах (unnukar ‘нас видят’), третья используется в непереходных глаголах (в последней системе употребляются и агглютинативные суффиксы): mina’as ‘мы смеёмся’ (везде эксклюзивные формы; см. Эксклюзив). Имеются противо­по­став­ле­ния инклюзивных (см. Инклюзив) и неинклюзивных (на острове Хоккайдо), вежливых и невежливых форм. Субъектный и объектный показатели могут сливаться в неразложимый префикс: kunukar ‘я вижу’, ˈenukar ‘тебя видит’, ˈecinukar ‘я тебя вижу’). Субъектные префиксы переходных глаголов являются также показателями притяжательности при именах. Суще­ству­ет развитая система префиксов, меняющих валентность глагола: mina ‘смеяться’ (непереходный глагол) — ˈemina ‘смеяться над чем-либо, кем-либо’ (переходный глагол). Для модификации значения глагола используется развитая система постглагольных частиц и вспомогательных глаголов. Категория времени формально не выражена. Класса прилага­тель­ных нет, соответ­ству­ю­щие значения выражаются непереходными глаголами. Язык номина­тив­но­го строя. Зависимый член предложения находится перед главным. Распро­стра­не­на союзная связь.

Письменность на А. я. не получила распространения. Существовали наддиалектные формы эпической поэзии. Исследование А. я. начали русский врач М. М. Добротворский, автор айнско-русского словаря (1875), и английский миссионер Дж. Бачелор. А. я. изучал Н. А. Невский. В 20 в. основные исследования по А. я. выполнены в Японии (К. Киндаити 金田一京助, М. Тири 知里真志保, С. Хаттори 服部四郎 и его ученицы С. Тамура 田村すず子 и К. Мурасаки 村崎恭子).

Холодович А. А., Айнский язык, в кн.: Языки Азии и Африки, т. 4 (в производстве); Киндаити Кёсукэ, Исследования по айнскому языку, Токио, 1960 (на япон. яз.); его же, Очерк айнской грамматики, Токио, 1933 (на япон. яз.); Хаттори Сиро 服部四郎 [сост.], Диалекты айнского языка アイヌ語方言辞典, Токио, 1964 (на япон. яз.); Taguchi K. Y., An annotated catalogue of Ainu material, [Lund, 1974]; Murasaki Kyoko, Sakhalin Ainu, «Asian and African grammatical manual», Tokyo, 1978. Тири Масихо 知里真志保, Классифицированный словарь айнского языка 分類アイヌ語辞典, т. 1—3, Токио, 1953—1962 (на япон. яз.).

В. М. Алпатов.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины